2014年4月24日

[日文]「気」們

気にする:在意(有意識的)

気になる:在意(無意識的)

気にする:[他動詞]表示可以控制自己的情感,屬於自己在不在意的問題。
気になる:[是自動詞]偏向自然引起的情感反應,屬於自己無法控制的情緒。

∴有「気にしないで」(請不要在意/介意)的說法,但沒有「気にならないで」



気がする、気がしていた:有…感覺(例:感覺某人像犯人),有…預感

気にならず:不在乎

気のせい:心理作用

気に入る:喜歡、中意

気をつける:注意、留神

気がつく:注意到、察覺到

気が合う:合得來

気がすむ:満足。(済む:結束)

気がある:有意,愛慕,喜歡

気が置けない:相處在一起沒有負擔,主要針對"人"

気が散る:心不在焉、分心、精神渙散

気が利く:心眼快,機靈

気を使う:用心

気を失う:昏迷、不省人事、裝死

気が気でない:焦急

気が荒い:個性不好

気がいい:心眼好、性格好

気が多い:見異思遷、三心兩意

気が重い:心情不好、心情沉重

気が小さい:氣量小、膽小

気が大きい:不拘小節,寬宏大量

気が強い:要强、好勝

気が長い:慢性子

気が早い:性子急

気が短い:性子急

気が弱い:性格懦弱

気が変わる:改變主意

気が狂う:因(原因)而發狂、發瘋(きがくるう)

気が沈む:精神不振、心情鬱悶(きがしずむ)

気が済む:安心、心中得到安慰、心安理得

気が進む:想繼續下去

気が抜ける:洩氣、無精打采、食物失去風味

気が晴れる:心情舒暢、掃去心中的陰霾

気が向く:願意、高興、想做(某件)事

気が休まる:放寬心、放心

気が遠くなる:暈過去、神智不清

気が乗る:想做(某件)事

気が引ける:感覺到抱歉、不好意思

気が紛れる:做其它的事以分散自己煩悶的心情

気が咎める:心中自責愧咎(きがとがめる)

気が張る:緊張焦慮(きがはる)

気が若い:心境年輕


気にかかる:[自]掛心、放心不下:Aが気にかかる

気にかける:[他]擔心、關心(為了要保護的親友等):A を気にかける

気に障る:令人不高興、令人生氣(きにさわる)

気に留める:介意、放在心上、留意、留心(きにとめる)


気を落とす:洩氣、灰心

気を配る:留神、照顧(きをくばる)

気を使う:留心、費神

気を取り直す:重新振作起精神、恢復情緒

気を引く:引人注意、試探心意

気を許す:大意、放鬆

気を抜く:放鬆緊繃的情緒

気を張る:保持振奮,緊張的心情

気を楽にする:高興

気をよくする:情緒轉好

気を楽にする:放鬆心情

気を悪くする:因為對方的言語行動,而傷害感情,感覺不愉快 

気を利かせる:關心對方的心情和當時的情況而行動 

気を取り直す:恢復平常心 

気を引き締める:擺好架勢 

気を持たせる:讓對方滿懷期待希望

気を回す:猜疑多心

気をもむ:擔心發生不好的事而焦慮不安




沒有留言:

張貼留言