ボクの背中には羽根がある 在我背上的翅膀
照れてるとき髪かきあげる
害羞的時候撥動頭髮
ボクの癖をからかうんだね
嘲笑我的習慣
寂しい午後 まばたきをして
寂寥的午後眨眨眼
ほらこんなに近くにいるよ
你看如此靠近
何かを言いかけて
想要說些什麼
海がおしゃべりをやめる
大海阻止了那些話
悩んで沈んだ日々も
就算在煩惱沉重的日子
そばにいればホッとした
只要在你身邊就感到安心
※ずっと君と生きてくんだね
一直和你生活下去
ボクの背中には羽根がある
我的背上有翅膀
どんな夢もかなう気がする
什麼樣的夢感覺都能成真
君を抱いて空も飛べる
抱著你天空也能飛上去
嘘じゃないよ
不是謊話唷
今 “幸福"に触ったみたい※
現在 我似乎觸碰到了"幸福"
好きだなんて声に出したら
說出喜歡你之類的話
この空気がひび割れるかも
這空氣可能都會裂開
草の匂い 背伸びして嗅ぐ
伸懶腰聞著草的味道
そんなとこもうりふたつだね
這的樣動作也一模一樣耶
明るい笑い声
開朗的笑聲
みんな振り向いて見てる
讓大家都回頭看
ふと瞳があった瞬間
不經意對到眼的瞬間
何もかもが自由だね
一切都是自由
ずっと君と生きてくんだね
一直和你生活下去
胸に頬寄せて確かめる
臉頰靠近胸口確認
どんな辛い未来が来ても
不管再艱辛的未來來到
二人だったら乗り切れるさ
兩個人的話就能克服
嘘じゃないよ
不是謊話唷
今 “優しさ"に触ったみたい
現在 我似乎觸碰到了"溫柔"
きっと君と生きてくんだね
一定要和你生活下去
胸に頬寄せて確かめる
臉頰靠近胸口確認
どんな辛い未来が来ても
不管再艱辛的未來來到
二人だったら乗り切れるさ
兩個人的話就能克服
(※くり返し)
からか・う
相手が困ったり怒ったりするようなことをしておもしろがる。揶揄(やゆ)する。「子供を―・う」
ま‐ばたき【▽瞬き】
(スル)まぶたを閉じて、またすぐ開くこと。またたき。「せわしく―する」
うり ふたつ [1] 【瓜▼二つ】
二つに割った瓜のように,形がよく似ているさま。 「顔が母親と-だ」
何もかも
どれもこれも。すべて。
沒有留言:
張貼留言